Praise shames me, for I secretly beg for it。荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。
Life has become richer by the love that has been lost。生命因为失去爱情而更丰盛。
the stars are not afraid to appear like fireflies。群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
Man barricades against himself。使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Wrong cannot afford defeat but Right can。错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
We read the world wrong and say that it deceives us。人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself。人对他自己建筑起堤防来。
Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。一次,我们梦见我们是不相识的。我们醒了才发现我们爱着对方。
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour。当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。”谁如命运似的催着我向前走呢?””那是我自己,在身背后大跨步走着。”
To the world you may be one person, but to one person you may be the world。对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word。剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
Never be afraid of the moments–thus sings the voice of the everlasting。”完全”为了对”不全”的爱,把自己装饰得美丽。
I cannot choose the best。 The best chooses me。我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them。失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。