牵手漫步在午后阳光遍洒的小道上,日光在地面投下斑驳的阴影,你的笑靥是这里最美的风景。Walk hand in hand in the afternoon sunshine trail, daylight on the ground cast mottled shadows, your smile is the most beautiful scenery here.
躺在树荫下,感觉着风轻轻拂过脸庞,一缕缕阳光透过树叶间的缝隙,在地上映出一片斑驳。Lying in the shade, feeling the wind face and the wind blowing gently, the sun continuously through the gap between the leaves, on the ground is shown on a piece of mottled.
那刺穿云块的阳光就像根根金线,纵横交错,把浅灰蓝灰的云朵缝缀成一幅美丽无比的图案。The pierce the clouds the sun like root gold, arranged in a crisscross pattern, the grayish blue and gray clouds sewn into a very beautiful pattern.
阳光透过淡薄的云层,照耀着白茫茫的大地,反射出银色的光芒,耀得人眼睛发花。Sunlight through the thin clouds, shining white ground, reflecting a silver light, Yao people eye color.
哦!冬日的阳光是温柔的,是无私的,是欢快的,是妖媚的,是变化多端的。oh! The winter sun is gentle, is selfless, is cheerful, is seductive, is to be the most changeful.
天空被夕阳染成了血红色,桃红色的云彩倒映在流水上,整个江面变成了紫色,天边仿佛燃起大火。The sky by sunset dyed the blood red, pink clouds reflected in the water, the river turn purple, the horizon seems to burst into flames.
让我们抛开思维,远离喧嚣。在这温暖的阳光里,独自享受大自然给予的宁静。Let’s get away from the hustle and bustle. In the warmth of the sun, alone to enjoy the peace of nature.
春天随着落花走了,夏天披着一身的绿叶儿在暖风里蹦跳着走来了。With the falling away in spring, dressed in a green children summer in the walk of crowhop.
太阳慢慢地透过云霞,露出了早已胀得通红的脸庞,像一个害羞的小姑娘偷偷地张望着大地。The sun slowly through the clouds, revealing a long red and swollen face, like a shy little girl secretly looked at the earth.
太阳泛起火红的笑脸,使朦胧的校园豁然揭去纱帐。The sun on the red face, the dim suddenly off campus shazhang.
海面上跃出一轮红日,鲜艳夺目,海空顿时洒满了金辉,海面由墨蓝一变而为湛蓝。The spring sun, sea and air was dazzlingly beautiful, with Jinhui, from the dark blue sea into a blue.
金色的阳光透过缝隙,洒在褐色土地滋生的小草上。The golden sun shines through the cracks and sprinkled on the grass that grows on the brown earth.
远处巍峨的群山,在阳光照映下,披上了金黄色的外衣,显得格外美丽。The distant mountains, in the sun shine, covered with golden yellow coat, looks very beautiful.
走在秋日的甬道上,风轻云淡,温暖像似流动于天地之间。Walking in the autumn of the corridor, clear, warm like flow between heaven and earth.
远路不须愁日暮,老年终自望河清自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。In order not to worry about the sunset, the elderly at the end since Heqing every autumn sad lonely since ancient times, I made the spring towards autumn wins.