我步入丛林,因为我希望生活得有意义,我希望活的深刻,并汲取生命中所有的精华。然后从中学习,以免让我在生命终结时,却发现自己从来没有活过。――――梭罗《瓦尔登湖》
影响时代特征的艺术,才是最高境界的艺术。――――梭罗《瓦尔登湖》
一种善良的意识,要比一座像月亮那样高的纪念碑更令人难忘。――――梭罗《瓦尔登湖》
主宰那里的是终年没有波浪的宁静,犹如黄昏时琥珀色的天空。――――梭罗《瓦尔登湖》
每个时代总是嘲笑旧的时尚,但又虔诚地追随新的时尚。――――梭罗《瓦尔登湖》
在从容而明智的时候,我们发现唯有伟大而高贵的东西,才是永恒而绝对的存在――至于那些琐碎的忧惧与快感,那不过是现实的影子。――――梭罗《瓦尔登湖》
至于未来或者前景,我们应该抱着开放的态度,顺其自然,别明确地限定我们将来应该是什么模样;至于过去或者从前,那就像我们的影子,无非是表明我们还在阳光下活着而已,应该将其抛在身后。――――梭罗《瓦尔登湖》
无论在中国、印度、波斯还是希腊,古代的哲学家都是身外财物比谁都少、内心财富比谁都多的人。――――梭罗《瓦尔登湖》
这个夏日的午后,我在窗边静坐,苍鹰翱翔于我的耕地上空;野鸽子三三两两地从我的视界疾飞而过,或者在我屋后的白松枝上蹦上跳下,尽情地啼唱;鱼鹰插进波平如镜的瓦尔登湖,叼起鱼儿复返长空;水貂鬼鬼祟祟地走出我门前的沼泽,在岸边抓住了青蛙;飞来飞去的刺歌雀压弯了莎草;过去半个小时来,我一直听见火车咔嗒、咔嗒在响,时而渐渐消歇,时而越来越响,很像榛鸡扑打翅膀发出的声音,将旅客从波士顿运载到这地区来。――――梭罗《瓦尔登湖》
我生活在瓦尔登湖,再没有比这里更接近上帝和天堂的地方。我是它的石岸,是掠过湖心的一阵清风。在我的手心里,是它的碧水,是它的白沙,而它最深隐的泉眼,高悬在我的哲思之上。――――梭罗《瓦尔登湖》
如果我的知人之深,比得上我的自知之明,我就不会畅谈自我,谈那么多了。I should not talk so much about myself if there were anybody else whom I knew as well.――――梭罗《瓦尔登湖》
太阳终古常新,抛弃偏见,无论何时都不会太迟。――――梭罗《瓦尔登湖》
我曾在这样的时候泛舟湖上,从不同的角度观看水面的倒影,我见到的是一种美丽得无与伦比而又难以言喻的淡蓝色,像柔顺的丝绸或者刀剑的霜刃般,反射出闪闪的光芒,看上去比天空本身更为湛蓝;这淡蓝色和波浪对面原有的深绿色交替变幻着,后者相形之下甚是不如。――――梭罗《瓦尔登湖》
扫过山脊的风吹拂着我的居所,那断断续续的呜咽恍如人间能得几回闻的天籁之音。晨风永无止息,造化之歌不绝如缕,但能听得见的耳朵很少。大地之上,何处不是奥林匹斯山呢?――――梭罗《瓦尔登湖》
我在日常生活里的真正收获是不可触摸、难以形容的,就像早晨和黄昏的霞光。我抓住的是些许星尘,是彩虹的碎片。――――梭罗《瓦尔登湖》
我们都是同一种生活试验的试验品,而这试验真是一点也不吸引我。――――梭罗《瓦尔登湖》
“我并不比湖中高声大笑的潜水鸟更孤独,我并不比瓦尔登湖更寂寞。我倒要问问这孤独的湖有谁作伴?然而在它的蔚蓝的水波上,却有着不是蓝色的魔鬼,而是蓝色的天使呢。太阳是寂寞的,除非乌云满天,有时候就好像有两个太阳,但那一个是假的。上帝是孤独的,――可是魔鬼就绝不孤独。我并不比一朵毛蕊花或牧场上的一朵蒲公英寂寞,我不比一张豆叶,一枝酢酱草,或一只马蝇,或一只大黄蜂更孤独。我不比密尔溪,或一只风信鸡,或北极星,或南风更寂寞,我不比四月的雨或正月的溶雪,或新屋中的第一只蜘蛛更孤独。”――――梭罗《瓦尔登湖》
从众是人类的习性。我们人类的城市越来越大,城市居民越来越多,正是这种习性的体现。因为我们从众,别人干的事情我们自己也会跟着干,其中的诸多“为什么”,绝大多数人是不会去考虑的… …而这恰恰事关每个人的生活态度。――――梭罗《瓦尔登湖》
经常需要运用他的知识的人,怎么能够很好的记得自己的无知呢?――――梭罗《瓦尔登湖》
你应该成为探索自己的内心世界的哥伦布,去开拓新的航道,不是贸易航道,而是新的思想航道。每个人都是自己内心王国的君王,和我们内心王国相比,沙皇帝国不过是一个弹丸小国,冰天雪地里的一个小土丘。――――梭罗《瓦尔登湖》