如果我的世界不能成为你的世界,那么我愿将你的世界变成我的世界――――狄更斯《雾都孤儿》
放眼世界,天涯何处无芳草,有那么多可爱的人,你会因获得这些人的宠爱而感到自豪的。――――狄更斯《雾都孤儿》
男人的特权就是发布命令,女人的特权就是服从。――――狄更斯《雾都孤儿》
这时候,人十分清楚自己的心灵,并能模糊地认识到它的巨大威力,一旦摆脱躯壳的舒服,便可脱离尘世,将时空毅然决弃。――――狄更斯《雾都孤儿》
他已经揭开了曾遮蔽它们的那道幕,但是要把它们这么多年的帷幕重新拉回去并不那么容易。这当中有朋友的面孔,也有敌人的面孔;也有从人群中贸然出现、几乎已成为陌生人的许多面孔;有许多已变成老太太的年轻的、容光焕发的姑娘的面孔;还有被坟墓覆盖、已变了样的面孔,但超越死亡力量的记忆仍然将它们以昔日的青春和美貌乔装打扮着,只是炯炯有神的目光、灿烂的微笑、灵魂透过肉体的假面具笑逐颜开,以及死亡之外美妙的窃窃私语,它们虽为死亡所改变却得以升华,离开人间只是为了提供一盏发出柔和光辉的灯,照亮了通往天国之路。――――狄更斯《雾都孤儿》
舞台上所有的命案情节都遵循一个惯例:悲剧和喜剧的场景交替出现,犹如一块红白相见、熏制得法的五花肉。――――狄更斯《雾都孤儿》
奇闻如果得不到新的养料,便会自行消亡。――――狄更斯《雾都孤儿》
人在年轻时有许多高尚的冲动是难以长久地保持的,其中有一些一旦得到满足,它也会转瞬即逝。――――狄更斯《雾都孤儿》
万物的首要法则是适者生存,保济为先。――――狄更斯《雾都孤儿》
犯罪,就像死亡一样,并不局限于老奸巨猾,外形干瘪的人。年轻漂亮的人也经常成为它选中的牺牲品。――――狄更斯《雾都孤儿》
善与恶的斗争,在文学史上是一个永恒的话题,“善有善报,恶有恶报”是人们美好的愿望。――――狄更斯《雾都孤儿》
如果我的世界不能成为你的世界,那么我愿将你的世界变成我的世界。――――狄更斯《雾都孤儿》
一种只身坠入茫茫人世的孤独第一次渗入了他的心灵。――――狄更斯《雾都孤儿》
街头救济的重要原则是,将正是贫民们所不想要的东西给他们,那样,他们就懒得来了。――――狄更斯《雾都孤儿》
我既不愿意跟瞧不起给了我生命的母亲的那些人交往,也不愿意给如此胜任的充当我母亲的她的儿子带来耻辱和失败。――――狄更斯《雾都孤儿》
这是一个叫人失望的世界。我们最珍视的希望,那最能让我们的天性大放荣光的希望常常落空,徒留余憾。――――狄更斯《雾都孤儿》
哭可以使肺部畅通,清洁面部,使眼睛得到锻炼,而且还可以使心态平和。――――狄更斯《雾都孤儿》
在友谊无能为力的时候,仇恨常常会有办法。――――狄更斯《雾都孤儿》
每当有人逝去,总有少数的人们会想到:许多事情被忽略了,许多事情还未来得及去做;多少事情给遗忘了,而更多的事情已无法弥救――足可见,平素对待周围的人们务须用心才是;没有什么是比追悔莫及更令人懊丧的了;请让我们趁早记住这个理儿吧,以免受那样的痛苦。――――狄更斯《雾都孤儿》
哦!这种牵挂,当一个为我们深切爱慕的人的生命在天平上摇摆不定的时候,我们却无能为力,这种牵挂是多么可怕,多么令人痛苦。――――狄更斯《雾都孤儿》