这女人的裙子上缀满了宝石和玉石,简直像一件红宝石铠甲。This woman’s dress is studded with jewels and jade, just like a ruby.
今天,我穿了一件花花绿绿裙子,金光闪闪的绸缎腕成蝴蝶结,腰间的粉红腰带犹如一条红色的溪水,潺潺的向两边流淌,直到“相逢”,组成一条粉桃桃的腰带,真是般配了!Today, I was wearing a brightly coloured skirt, glittering satin bow wrist, waist belt is like a pink red stream, gurgling flowing to both sides, until the “encounter”, composed of a powder peach belt, it is matched!
一个黄衣少女笑吟吟的站在门口,肤光胜雪,双目犹似一泓清水,在各人脸上转了。A yellow smiling girl standing in the doorway, cream colored eyes, like water, turned in his face.
她像一尊雕塑,老是那么个表情:不乐不忧,不慌不忙,不焦不躁。She is like a statue, is always a facial expression: neither pleasure nor sorrow, unhurried, not impatient jiao.
汽车风驰电掣地在高速公路上行驶。司机五十开外,身材高大,脸呈古铜色,穿一件蓝色的工作服,戴顶米色的鸭舌帽,几根稀疏的白发从帽沿飘逸而出。有这样一位司机开车,使人有一种安全感。The car driving on the highway to go by like the wind. The driver is over fifty, tall, bronzed face, wearing a blue overalls, wearing a beige peaked cap, a sparse white hair from the brim flowing out. There is such a driver to drive, so that people have a sense of security.
粉红玫瑰香紧身袍袍袖上衣,下罩翠绿烟纱散花裙,腰间用金丝软烟罗系成一个大大的蝴蝶结,鬓发低垂斜插碧玉瓒凤钗,显的体态修长妖妖艳艳勾人魂魄。Pink rose tight sleeveless robe robe, under the cover of green smoke flower skirt waist with gold yarn, soft smoke Luo tie into a big bow, hair drooping Xiecha jade Zan Feng Chai, the slender Red Hook demon demon soul.
她秀雅绝俗,自有一股轻灵之气,肌肤娇嫩、神态悠闲、美目流盼、桃腮带笑、含辞未吐、气若幽兰,说不尽的温柔可人。Her fair Juesu, there is a light gas, delicate skin, relaxed demeanor, lovely eyes, rosy cheeks, smiling with speech not spit, gas if the orchids, endless gentle and pleasant.
他穿着带红肩章的黄衣服,红扑扑的脸上嵌着一双水汪汪的大眼睛,一笑起来,嘴角露出两个小酒窝,虎头虎脑的,谁见了谁喜欢。He is wearing a yellow dress with red epaulets, red face a pair of watery eyes, a smile, mouth revealing two small dimples, dignified and strong, who see who love.
高挑秀雅的身材。衣服是冰蓝的上好丝绸,绣着雅致竹叶花纹的雪白滚边和他头上的羊脂玉发簪交相辉映。巧妙的烘托出一位艳丽贵公子的非凡身影。Tall stature. Good clothes are blue silk, embroidered with white trim and elegant bamboo pattern on his head white jade hairpin. Clever draw a gorgeous childe’s extraordinary figure.
她折纤腰以微步,呈皓腕于轻纱。眸含春水清波流盼,头上倭堕髻斜插碧玉龙凤钗。香娇玉嫩秀靥艳比花娇,指如削葱根口如含朱丹,一颦一笑动人心魂。Her waist to fold a veil in step, Hao wan. With eyes on the head when spring Shiba, Japanese Xiecha jade dragon aborting bun chai. Beauty show my brilliant than the flower, like cutting onion root mouth with Zhu Dan, moving every twinkle and smile.
一身淡蓝色宫装,裙幅褶褶如雪月光华流动轻泻于地,乌黑的长发,随风摆动,带动了淡蓝色发带,身上散发出一股熏衣草的馨香。A light blue palace, Qunfu fold as snow in the moonlight flowing Chinese laxative, long black hair, swaying in the wind, LED light blue hair ribbon, the body exudes a lavender fragrance.
略施粉黛,身着简单的淡蓝色宫服,宫服上绣着几朵莲花,穿着简单,但却不失华贵的气质。肤白如新剥鲜菱,双眉修长,眉目间隐然有一股书卷的清气。一张脸秀丽绝俗。Apply a Fendai, wearing a simple blue house dress, house dress embroidered with lotus flowers, wearing a simple but luxurious temperament. Skin white as peeling fresh turbot, slim eyebrows, a book to make it clear. A face of beauty and custom.
一袭浅紫色碧荷高腰儒裙,淡淡的紫色,裙上绣着一朵白色的蔷薇,一朵,唯一的一朵,裙脚上绣着一只翩然起舞的蝴蝶,仿佛欲飞向那蔷薇。Dressed in a light purple green lotus waist Ru skirt, light purple skirt, embroidered with a white rose, a flower, only one skirt, embroidered with a dancing butterfly, as if to fly to the rose.
淡蓝色素衣裹身,外披白色纱衣,露出线条优美的颈项和清晰可见的锁骨,裙幅褶褶如雪月光华流动轻泻于地,挽迤三尺有余,使得步态愈加雍容柔美。Light blue wrapped in plain clothes, covered with white yarn, with graceful neck and visible clavicle, Qunfu fold as snow in the moonlight flowing Hua laxative, Wan Yi three feet, the more graceful gentle gait.
一条闪着细小水钻的黑色吊带短裙搭着一件小巧的牛仔披肩,配着一双黑色的抽折高筒靴。A black dress flashing small diamond draped a little cowboy shawl, with a pair of black smoke fold high boots.
她穿着豪华的黑缎长服,像鱼鳞般闪着红白相间的小金片。She was wearing a long black satin luxury clothing, like a small piece of gold fish like flashing red and white.
纯白的校服上衣上,几颗金扣作为装饰,紫色长发洒在腰间,下身是紫色天鹅绒群,一双白色的学生靴,上有一个淡紫色的小蝴蝶结。White uniform coat, a few pieces of gold as a decoration, purple hair sprinkled on the waist, and purple velvet group, a pair of white students boots, with a light purple butterfly knot.
玉手轻挑银弦,双手在古琴上拨动着,声音宛然动听,有节奏,宛如天籁之音,过了许久,结束了这首曲子的弹奏,缓缓站起。Light hand pick silver strings, hands struck in the guqin, sounds like sounds, rhythm, like music, after a long time, the end of the play that song, slowly stood up.
肤如凝脂,白里透红,温婉如玉,晶莹剔透。比最洁白的羊脂玉还要纯白无暇;比最温和的软玉还要温软晶莹;比最娇美的玫瑰花瓣还要娇嫩鲜艳;比最清澈的水晶还要秀美水灵。Lily-white skin, rosy, gentle jade, crystal clear. Than the white white jade and white no time; the most gentle and soft than nephrite crystal; than the most charming rose even more delicate than the bright; clear crystal and beautiful juicy.
冷俊的脸却掩饰不住那天生丽质的脸一笑倾城再笑倾国冷艳的表情遮不住那倾国的容颜白皙的皮肤、乌黑的头发,五官又特别的孩子气。The cold handsome face but could not conceal his face in the fight and then laughed a born beauty beauty cool expression not cover the beauty – white skin, black hair, facial features and special.